30. 10. 1920 -
7. 2. 2016
«
Alexandre
Dumas
in
petticoats
»
!
On
the
literary
level
«
she
is
of
the
same
caliber
as
Alexander
Dumas
and
Victor
Hugo
»
(Alain
Decaux:
famous
French historian).
|
With
Juliette
Benzoni’s
death in
2016,
it is even
more
important to
maintain
her
legacy.
Linda,
Webmaster
2016
|
M E
M O R I E S... |
During one of our visits,
Juliette Benzoni smiled and
asked if we had already entered her
large bed-room, which served also as
her office. We had answered no,
we would not have allowed
ourselves to enter her room
without permission... Her
answer? But of course you can
enter and look around where I
work and write my books...
Today we entered it again, but
with a melancholy heart... the
typewriter is waiting for its
owner, a drawer is still open, a
notebook on the table... on the
left side a book about the
history of the Duchess of
Berry... the room is almost
uncanny silent.. what if the
typewriter could speak?...
silently, we tiptoe out of the
beautiful room... and leave the
orphaned typewriter in
grieving...Saint-Mandé 11. 2.
2016
|
|
With deep
regret
we informed on our Website and
Facebook that
our
dearest
Juliette,
beloved
author,
passed away
on February 7, 2016 in
Saint-Mandé
.
She died
quietly
in her sleep,
her
dear daughter
Anne
at the bedside!
She was
in her 96th
year
and
for over 50
years
has
taught us so
much
about 'History',
entertaining
us
with her
attractive and resplendent
characters,
with whom
we loved and suffered!
She leaves
us
86
gems
to read and
re-read
with
as much
pleasure like the very first time.
For more information about that, see my Press pages
→
here
For me she was more than my preferred Author, - she had my friend
Frédérique (webmaster of the official French Juliette Website)
taken us into her heart, and called us
«
mes filles des grands chemins
» (in line with Catherine, des Grands Chemins).
I am going to miss her more than I can express in words...
Juliette was an
incomparable
Author and
her
historical
Novels were
absolutely
accurate.
Every tiny
detail and
character
was
thoroughly
studied. Her
heroines credible and
adorable and
the historic
characters
come
alive and
are not
anymore a
name in a
History book
...
All my
thoughts are with 'Anne' her daughter.
I like to share with you some of the touching words Vincent Meylan Journalist,
Author
and expert of Jewels,
close friend of Juliette wrote to me on the 'Catherine, il suffit d'un
amour Facebook' page on 8th February 2016:
Dear Linda,
So many of us feel the loss of Juliette tonight. I know this is
something very personal to say, but maybe it will help you a bit. I have
decided a long time ago that I would never accept that someone is dead.
I just live with it. I do not think people are ever dead. I keep dead
people, which I love with me, always - this is quite easy to do in
Juliette’s case. Yesterday evening I started reading again Catherine and
I so love it. I am so thankful to Juliette for having written such
amazing books, which always take me to a place I enjoy so much. Juliette
is not gone. You just have to open one of her books to be close to her.
Try it...
Je vous embrasse amicalement and do not forget to read a few pages of
one of Juliette's book tonight. Vincent |
→
the below Autobiography
was
written by
the Author
ca. 1971,
and can be found
in certain Editions
of the
French
Belle
Catherine
and
Marianne : Jason des
quatre mers
Editions.
|
Juliette
Benzoni's
Autobiography
This
text
was
translated into
English
by
Linda
Compagnoni
Walther |
I was almost
born under
the Eiffel
Tower, my
mother
having just
had time
before the
event to
leave the
Champ-de-Mars
to return to
the Avenue
de la
Bourdonnais
where my
parents
lived at the
time, but it
was in St
Germain des
Prés that I
spent my
entire
childhood,
in the house
where
Mérimée,
Corot and
Ampère
lived,
opposite the
one where
Oscar Wilde
died. The
Canterville
Ghost and
the Venus
d'Ille are
friends of
mine from my
youth, but I
always
preferred
the huge
heckles of
the
Beaux-arts
students who
invaded the
street on
average once
a day.
Our
neighbours
were Dunoyer
de Segonzac,
Louis Jouvet,
Marshal
Lyautey, the
Marquise de
Lafayette
and the
Duncans, an
astonishing
hippie tribe
avant la
lettre who
adopted
Redskin
fashions in
the hope of
regaining
Greek
purity.
As for my
family, it
was normally
composed of
my father,
an
industrialist,
my mother, a
keen bridge
player, my
younger
sister, with
no specific
qualifications,
and my
grandfather,
a formidable
septuagenarian
with a
moustache
that smelled
of pipes and
cognac. He
was an old
miscreant
who had been
fed on the
milk of
Jaurès and
who had, in
his younger
years,
smelled with
delight the
powder of
the guns of
the Commune.
Because of
this, he was
rather
frowned upon
in the
family, and
also because
he slyly
maintained a
"creature".
The latter
had the bad
taste to be
called
"Juliette"!
The memory I
have of my
grandfather
is a memory
of a bowler
hat. He
almost never
removed it
and I think
he was
buried in
it.
I also had a
maternal
grandmother
who was
usually
confined to
Reims, the
royal city
from where
she left as
little as
possible.
She didn't
go out at
all and
finally gave
up visiting
the capital
because one
morning in
June, on her
way to the 6
o'clock mass
in St
Germain des
Prés, she
met, in the
rue
Bonaparte,
an
individual
painted in
green,
warmly
dressed with
a kettledrum
tied to his
waist by a
string and a
pair à
champagne
straws as
slippers,
returning as
best she
could from
the Quat-z
'Arts ball,
the
culmination
of studies
at the Beaux
Arts and the
great
annual, very
stripped-down
artistic
evening of
future
French
painters,
sculptors
and
architects.
By then my
grandmother
had packed
her suitcase
and
disappeared
from the
Parisian
horizon for
good.
My parents'
choice of
school
marked a
double and
contradictory
tendency
towards
inveterate
snobbery
combined
with a
perfectly
hypocritical
attempt at
democracy. I
was first
sent to the
elegant
"course" of
the Misses
Désir, one
of the most
uptight
institutes,
despite its
surprising
name, and
attended by
the young
sisters of
the Countess
of Paris.
Unfortunately,
the course
called Désir
did not work
for me.
Accustomed
to devouring
everything I
could get my
hands on in
the family
library, I
had read
Notre-Dame
de Paris at
the age of
nine, and
had boasted
about it in
all
innocence.
Whether it
was because
of
Esmeralda's
gambols or
Claude
Frollo's
libidinous
machinations,
the event
caused as
big a
scandal as
if I had
declared
myself a
subscriber
to the Vie
Parisienne.
I was
therefore
removed from
this
institution
and
introduced
to the Lycée
Fénelon in
classes
packed like
the metro at
six o'clock
in the
evening (it
was the
beginning of
free
education).
I did what I
could, which
was not
much.
Fortunately,
the
resounding
trial of a
former pupil
of the Lycée
in the
Assize Court
(the
Violette
Nozière
affair) gave
my family so
much to
think about
that they
parachuted
me into a
quieter
house, the
aristocratic
Collège
d'Hulst, in
the rue de
Varennes,
where I was
to remain
until my
baccalauréat.
There I
acquired an
aversion to
maths, a
passion for
history and
literature,
a taste for
friendship
and a slight
inclination
for
politics,
thanks to
which, in
1936-1937, I
found myself
several
times at the
local police
station for
tearing up
posters on
the public
highway.
From there I
went to the
Catholic
Institute
where I
nonchalantly
started a
degree. The
war put an
end to my
personal
Dolce Vita.
My father
died. As for
me, after a
meteoric
passage as
an auxiliary
at the
Prefecture
of the Seine
where I
became
acquainted
with the
magnificent
library
hidden under
the roofs of
the town
hall, I
found myself
married to a
doctor from
Dijon, Dr
Maurice
Gallois,
buried up to
my neck in
the good
society of
Burgundy and
soon to be
mother of
two
children.
While my
husband
divided his
time between
his patients
and the
various
underground
units of the
region to
carry out
missions
that were
only
remotely
related to
medicine, I
spent hours
in
libraries,
studying the
history of
Burgundy in
the Middle
Ages. It was
during these
studies that
I discovered
the legend
of the Order
of the
Golden
Fleece,
which would
later give
rise to the
Catherine
series
A few years
after the
liberation,
I lost my
husband to
heart
failure in a
matter of
minutes. I
was thirty
years old
and I had to
consider
working if I
wanted to be
able to
bring up my
children as
I wished and
maintain a
certain
standard of
living. But
in a
provincial
town, going
from being a
woman of the
world to
being a
salary-earner
is a
difficult
accomplishment,
and one that
is frowned
upon. My
husband had
relatives in
Morocco. I
went there
and joined
the
advertising
department
of a radio
station:
Radio-Internationale.
This is not
an
extraordinary
situation.
Morocco,
moreover,
was living
in the last
days of the
protectorate
and it was
difficult to
create a
stable
situation
there. But I
met an
officer
there,
Captain
Benzoni, and
married him
a few weeks
before his
departure
for
Indochina
where he was
to join the
6th Moroccan
Spahis
Regiment in
Hué.
But because
of the
uncertainty
of the
Moroccan
future, my
husband
wanted me to
stay in
Paris with
my family
while he was
away. It was
then that I
started to
work in
journalism.
I had always
been
fascinated
by this
profession
and, at
fifteen, I
had
expressed
the desire
to devote
myself to
it, but my
father had
discouraged
me, citing a
host of
pretexts but
prudently
avoiding the
only real
one:
journalism
was not
popular
among young
girls, at a
certain time
and in a
certain
milieu.
Juliette
Benzoni,
Paris
May
1953
photo
with
the
authorization
of
her
daughter
©Anne
Gallois |
I worked
simultaneously
for
l'Histoire
nous tous,
for the
Journal du
Dimanche,
which was
the seventh
day of
France Soir,
and for
Confidences
where I
wrote many
historical
articles (I
still write
them, by the
way, they
are
Confidences
de
l'Histoire).
Who will
ever say the
great
distress of
the
historian in
the grip of
a pack,
eager to
know his
ancestors.
My mail was,
and still
is,
overflowing
with letters
of this
type.
"My name is
Bidule but
an old aunt
told me that
one of my
ancestors
who was a
nobleman
suppressed
(or sold, or
gave up or
dumped
however...)
the particle
and the
title at the
revolution.
Can you help
me to find
them?
Ah this
revolution,
with its
emigrants,
its hiding
places, its
clandestinity!
It is the
great
recourse of
a crowd of
good-natured
republicans
to whom it
allows to
dream that
they had
ancestors
"born" in
the red
heels boldly
treading the
floors of
Versailles.
As for me, I
have to face
daily the
crowd
thirsting
for escaped
honours and
collapsed
castles.
While I was
making my
first steps
in the
journalism
of salon (I
frequented
many
artists,
writers and
film stars)
and in the
small
History,
that of
France
turned out
badly in the
Far East and
Indochina
they gave me
back my
husband in a
very bad
state having
just escaped
the trap of
Dieng-Bien-Phu.
It took a
year to
restore his
health,
after which
he was able
to return to
the Ministry
of the Armed
Forces as a
weapons
engineer. At
the same
time, he
entered
local
politics in
the service
of General
de Gaulle.
That was not
a novelty:
since he had
joined, in
London, the
F.F.L. and
later, in
Chad, the
2nd D.B., he
had been a
loyal
supporter of
the General.
President of
numerous
companies,
he is
currently
deputy mayor
of our town
of
Saint-Mandé.
As for me, a
major
television
show
introduced
me to a new
audience and
convinced a
publisher,
my own, to
work on a
historical
novel. It
was: Il
suffit d'un
amour... the
first of the
Catherine
series.
Since then,
I haven't
stopped
writing and
I don't
think I'll
be able to
stop writing
anytime
soon.
What I would
call "the
Catherine
adventure"
began in a
strange way.
I had just
come out of
the
spotlight of
Italian
Television
and was
beginning my
series of
historical
articles,
when I was
summoned one
fine morning
by the
Secretary
General of
the OPERA
MUNDI press
agency,
Gérald
Gauthier, to
the agency's
headquarters.
Introduced
to the huge
conference
room that
had once
been the
ballroom of
a ducal
mansion, I
was
confronted
by a young
and dynamic
gentleman
who, after
the usual
compliments,
asked me if
I might have
a good idea
for a
historical
novel in a
corner.
Remembering
my readings
in Burgundy,
I said that
I did indeed
have that in
my drawer...
and I saw my
questioner
leave his
seat and run
off as if he
were being
chased.
Thinking
that the
meeting was
over, I was
about to
take the
same route
more calmly,
a little
disappointed,
when I saw
him return,
staggering
under the
weight of
half a dozen
gigantic
black
folios.
Behind him,
a breathless
secretary
was carrying
three more.
The whole
thing landed
as best it
could on a
large table.
- You see
that?" said
Gérald
Gauthier in
a great
dramatic
gesture,
"these are
Angélique's
press-books.
I promise
you the
same, the
same glory
and the same
success. And
now let's
get to work!
When I got
home, I was
not so
convinced. I
thought that
this
Gauthier
must have
been born
somewhere
near
Marseilles
and that I
certainly
had far less
chance than
he claimed
of achieving
international
fame.
Nevertheless,
as I wanted
to write
this story,
I aimed at
it with
ferocious
attention. I
had to
submit my
'essay' to
him every
other day
and he
didn't let
even one
misplaced
comma pass.
I was about
a third of
the way
through the
novel and
was dreaming
of a stay in
prison to
rest when
the said
Gauthier
phoned me.
With
admirable
composure,
he told me,
as if it
were the
most natural
thing in the
world, that
France Soir
was buying
this novel,
which was
still in its
infancy, and
that I had
two months
to finish
it. I had
some
difficulty
in realising...
but it was
only then
that I
understood
what the
word "work"
meant for
Gérald
Gauthier. I
came out of
the ordeal
exhausted,
drained,
washed out,
soaked in
coffee to
the core and
smoked like
a Bayonne
ham from
cigarettes.
But the
novel was
finished
(the first
two volumes
at least),
France Soir
was
launching it
and ten
foreign
publishers
had already
bought it.
We had won
the day.
Since then,
it's been a
growing
success.
Catherine
has 5
volumes (and
by popular
demand from
publishers,
I'm starting
on the
sixth).
Marianne has
three and
the fourth
is on the
way, with
publishers
numbering
almost two
dozen and
readers
numbering in
the
millions.
Personally,
I can't
understand
how the life
of a
fifteenth-century
Parisian
bourgeois
can
fascinate
people to
the same
degree as a
Wyoming
farmer, a
Turk from
Cappadocia,
an Icelandic
fisherman,
crowds of
Moldo-Valachians,
Serbo-Croats,
Slovenians
or Israelis
in the same
way as
several
million
French
people, but
the fact is
that it
fascinates
them and
they want
more. As for
me, I'm only
just
beginning to
realise that
I've
achieved
success and
that the
wild
predictions
of the man
with the
black folio
were no
joke.
There's
nothing
tumultuous
about my
present
life, I'm a
peaceful
woman, but I
still
cultivate a
dual passion
for the past
and for
travel,
which, one
pushing the
other, takes
me hundreds
and even
thousands of
kilometres
to visit the
ruins of a
castle or to
delve into
the archives
of a
prefecture.
I believe in
ghosts and I
also believe
that old
stones
retain some
of the
emanations
of the souls
that once
inhabited
them. So
it's
impossible
for me to
write a
book, or to
capture its
atmosphere,
if I haven't
breathed the
air in the
various
locations
where the
action takes
place,
observed the
landscape,
the faces of
the
inhabitants
and the
colours of
the sky.
So I travel
a lot, but
the rest of
the time I
live in a
charming old
Napoleon III
house, one
of the last
small
mansions
from that
era still
standing on
the
outskirts of
Paris. I
grow roses
there and
live quietly
surrounded
by countless
books and a
family that
is very
close to my
heart. I
paint,
tapestry and
cook, like
any
self-respecting
Frenchwoman.
My great
successes
are the
chicken in
the pot, so
dear to King
Henri IV,
quail with
grapes, pike
with beurre
blanc, leg
of lamb with
cheese,
salmon
quenelles...
and
beefsteak
with chips!
As for my
holidays, I
spend them
in Corsica,
my husband's
country of
origin,
boating,
swimming and
reading the
detective
novels in
the sun that
I didn't
have time to
read in
winter... In
fact, I'm a
woman with
no history
who has
definitely
chosen other
people's!
Portrait
of
Juliette
Benzoni
- by
Webmaster |
Personal
life...
Juliette
Benzoni was
born
Andrée-Marguerite-Juliette
Mangin
on 30
October 1920
in 'Paris',
France. Her father,
'Charles-Hubert Mangin', was
an
industrialist
of Lorraine origin and
her mother,
'Marie-Susanne
Arnold', was from
the 'Champagne'
with
Alsatian and
Swiss
origins. She
spent her
childhood in
the district Saint-Germain-des-Près.
When she was
15, her
parents
moved to
Saint-Mandé
where she
would live
until her
death in
2016.
On the
photo above,
we can see
Juliette
when she was
about three
years old.
It was taken
at Reims at
the home of
her
grandmother.
On the
bottom of
the photo,
we see the
writing of
Juliette
concerning that
photo. This
image has
been shared
with us by
'Anne Gallois', her
daughter.
Thanks so
much for
your
generosity
très chère
Anne.
Juliette
Benzoni
(aged
11)
|
She studied
at
the Hulst
College,
then at the
Catholique
Institut
of Paris,
Philosophy,
Law and
Literature.
She married
1941 a
doctor from
Dijon
Maurice
Gallois,and was soon
mother of
two children.
Anne with her brother Jean-François in 1985
|
During that
period of
her life,
she spent
many hours
in
libraries,
studying the
history of
'Burgundy' in
Medieval
times. One
day she came
across the
legend of
the
Order of the
Golden
Fleece,
which would
years later
inspire her
for the
'Catherine'
Novels.
After the
liberation
of France,
she lost
1950 her
husband who
had suffered
a
heart-attack
- and
decided to
go to
Morocco, to
visit her
deceased
husband's
relatives.
While in Morocco, Juliette
joined the editorial staff at a radio station called Radio-International.
There she she met
her
future
husband, a
young French
Officer from
Corsica, Count André Benzoni di Conza
- whom she
married in 1953.
Juliette and her husband André Benzoni,
le Comte de Conza (1908 - 1982) |
|
|
Career...
After her return to
Paris,
France, she launched into journalism, writing for
several Magazines, Histoire pous tous, Journal du Dimanche,
France-soir and Confidences a number of historical articles. As
a journalist she interviewed celebrities like
'Jean Cocteau', 'Erich von Stroheim', 'Maurice Chevalier', 'Jean Marais' and
many more'...
under her pseudonym 'Juliette Jansen'.
In 1959
Gérald Gauthier, director of the Press Agency at 'Opéra Mundi' had seen her in
Le Gros Lot (Quiz TV Show), and been impressed by her historical
knowledge about the 'Italian Renaissance'. Gauthier asked her if she were able to
write a
historical fiction series in the style of
'Anne Golon's'
Angélique. Juliette remembered her time in
'Burgundy' and her fascination for the Order of the Golden Fleece and started to write
Catherine (original French title:
Il suffit d'un amour). The first book in
1963, was
immediately a huge success and already ten foreign publishers
bought the Rights to translate the Novel, though the story had only been
published at first as a Cliffhanger in the daily newspaper France Soir.
Her first bestseller Catherine, One Love is enough, would later be translated into more than twenty
languages!
Even the author herself could not understand what fascinated millions of readers,
about the life of a young Bourgeoise from the fifteenth century. But Juliette had touched the hearts of her readers, the way she combined historical facts
with the life of her heroine in bygone times. The secret of her success? Her
ingenious way of writing, the leak-proof historical facts and also the human
side of her fictive characters. The famous French historian
Alain Decaux member
of the Académie française, was a
great admirer of Juliette.
Extract from Alain Decaux's Foreword in :
Par le Fer
ou le Poison
It was enough for me to turn a button one evening to get to know you. It
is true that it was on television, where you were facing the formidable
questions of Pierre Sabbagh, and moreover triumphed with an ease that left me
amazed. It was about the 'Italian Renaissance', and no Frenchman or Frenchwoman in
the world, I am sure, showed so much science on this exciting but difficult
subject.
(...)
And then one day, you kindly sent me your first historical novel. It was about a
certain Catherine, very attractive, who plunged us into the 'Middle Ages'. Thanks
to you, I followed Catherine through some fiery adventures...
(...)
I know how you work, how you prepare. I know that you spent five years gathering
Catherine's documentation. That you have gone through more than three hundred
books, made up hundreds of files. Of course, you introduce fictional characters
into the story. But that is the perfectly legitimate privilege of the historical
Novelist. What the strictest historian must recognise is your desire to paint
the real characters as they were, and to make them evolve in a perfectly
authentic setting.,
The
Catherine Novels...
were to be at first a 'five book series' hence
the epilogue in the fifth book. That book was
published in France 1968, with the title
Catherine and a
time for love
(fr: Catherine, et le temps d'aimer).
In an
interview 1985, she said about Catherine:
« ...I
have a
weakness for
Catherine.
Because she was the
first of my
heroines,
and also because I invented her story, whereas Marianne, a star for Napoleon
was a request
to me by
my Publisher
'Editions Trévise' for
the
bicentenary
of Emperor
'Napoleon
Bonaparte'...»
|
After her great success with
'Catherine', she continued to write. Her next series in 1969, was called 'Marianne a Star for Napoleon'
(fr:
Marianne, une étoile pour Napoléon), which took place during the Napoleonic
period. Her readers enjoyed also this new heroine and remained her loyal
readers.
During the
writing of
The Lure of
the Falcon
(fr: Le
Gerfaut),
they
asked if she
would write
two more 'Catherine
Novels' due to the
fact of the
sensational
success. She
agreed and
in 1973,
five years
after
'Catherine
and a time
for love',
'A
Snare for
Catherine'
was put on
the market.
Yet, her
readers had
to wait six
years until
the sequel
La Dame de
Montsalvy
was
published in
1978-79
because 'Éditions
Trévise' her
first
Publisher,
closed its
doors...
Yet that is
nothing
compared to
what the
English
readers had
to endure! Because the
first
publisher of
Catherine, 'Heinemann
Ltd' had
simply not
translated
the seventh
adventure (and we shall
never know
why... !)
More than 43
years later,
the
seventh
Adventure
would
finally be
translated
into
English.
'The Lady of
Montsalvy'
was
published by
Telos
Publishing,
translated
by Linda
Compagnoni
and
Stephen
James Walker
in England
on June
2021 to
the joy
of the
faithful
'Catherine
readers' all
over the
World...
Filmography:
In 1968
a
French,
German
Italian
co-production
adapted the
first two
Catherine
Novels for
Cinema with
Bernard
Borderie,
who had
created the
Angélique
films (Anne Golon).
Unfortunately
that film was
a disaster! Juliette
told us in many
interviews,
her story
had been
totally
changed. The
film begun
with showing
nude girls
in a public bath in
Paris - and
her hero
Arnaud de
Montsalvy
revolutionized
in Paris
1413 ! When
she saw the
movie she
«
cried like
a waterfall
»
(in her own
words...)
and for her
the subject
FILM was
done...
I like to
add that it
was not the
lack of
money, but
like in many
cases: too
many cooks
spoil the
broth !
Personally,
I had walked
out of the
Cinema, too
disappointed
with what they
had done to
my favourite
Novel.
In 1983,
French
television
'Antenne 2'
adapted
Juliette's
second
bestseller,
Marianne,
une étoile
pour
Napoléon
directed by
the
ingenious
Marion
Sarraut.
This time
Juliette
Benzoni was
more than
satisfied,
she had worked
hand in hand
with Marion Sarraut and
the
overwhelming
success
tells it's
on tale.
In 1986
Antenne 2 adapted also
the story of
Catherine,
il suffit
d'un amour
likewise
with 'Marion
Sarraut' as
director.
Juliette was
more than
happy that
finally her
true story
and that of
her
characters
made forget
that aweful
movie from
1968! The
success was
overwhelming
and until
this day
Claudine Ancelot who
was such an
adorable
Catherine,
and
Pierre-Marie
Escourrou,
as the
arrogant but
beloved hero
Arnaud de Montsalvy, are unforgotten and remembered with great joy and
admiration
by all those
who were
able to
watch the
TV-series.
Alas, ony
the
telespactors
in 'France'
and years
later in
'Poland' were
able to see
that more or
less
accurate
adaptation.
On December
2007, the
French Book
Club
'France
Loisirs'
began
selling the
series on
DVD...
A Prince
called Aldo
Morosini...
Juliette
Benzoni
wrote
86 immensely
successful
historical
Novels...!
This article
would not be
complete
without
mentioning
at least one
more great
success -
that of
the 15
Aldo
Morosini
adventures,
the Venetian
prince,
expert on
precious and
ancient
stones.
Please
follow the
link to the
'Aldo
Morosini'
extra pages
to learn
more about
Juliette's
favourite
male
character,
whom she would
have loved
to have as
her nephew,
as she told
in an
interview...
more details
→
here...
Juliette's
last book
Le Vol du
Sancy - Des
Carats pour
Ava? Was
published
two weeks
before she
left us on
7
February,
2016. It was
the 15th
adventure of
Venetian
Prince Aldo
Morosini and
his gang,
Cover of 'Catherine' her first Bestseller and of 'Vol du Sancy' (Aldo Morosini Series) her last Novel, published two weeks before her death in 2016 and with images of her Awards. |
|
It had been
one of
Juliette
Benzoni's
wish that
her
Aldo
Morosini
Adventures
would also
be
translated
into 'English',
'German' and
for sure into
'Italian'! Is
not the hero
from 'Venice'?
But no
publisher
ever
approached
her !
Indeed a
great
mystery
when already
nine
Countries:
Hungary,
Portugal,
Spain,
Russia,
Slovakia,
Czech
Republic,
Greece,
Poland
and
Israel
had
translated
the story of
his
Highness, Prince Aldo
Morosini.
To
those who
are reading
here my
article and
are
interested, the
Aldo
Morosini
series
are not
only historical
fiction
but mystery
books in the
style of
Agatha
Christie's
- her hero Aldo can
be compared
with the
likes of
Simon
Templar.
The story takes
place
between 1918 -
1932. Our
hero travels
from his
home-town
Venice, to
Paris,
Vienna,
London,
Lisbon,
Warsaw,
Israel
and once
even as far
as the
United
States.
Some second
to none
characters
join him,
which made
the Author
call them
'Aldo's
gang'...
actually it
all had
started with
a request by
Jean Piat,
to write for
him a
four-part
television
series. Yet
the Producer
died just
before the
start of the
production -
and the
story was
shelved,
with the
excuse that
the hero
travels
too much,
that it
would cost a
lot of
money...
thinking
what
television
series cost
nowadays,
one can only
regret that
Aldo
Morosini
never made
it so far on
the
screen...
A
typewriter
now orphaned... |
Meeting
Juliette
Benzoni at
Saint-Mandé...
I had the
extraordinarily
honour to have
met Juliette
on many
memorable
visits at
her home in
Saint-Mandé.
It has
enriched my
life and
confirmed to
me one thing
« dreams can
come true »
we must only
believe in
them....! I
shall never
forget her
and will
always
cherish
those
moments I
was able to
spent in her
company. Her
'Catherine Novels' are
closest to
my heart, it
was through
them I
started to
love French
Literature
and their
History.
Now my
dearest
friend has
gone on... I
would love
only one
more time to
thank her
infinitely
for all the
memorable
hours she
has given me
while
reading her
outstanding
precious
books,
travelling
with her
characters
to many
places, I
would not
have known
without her
books. I
shall never
forget the
happy
moments at
her home
together
with her
daughter
Anne and my
friend
Frédérique.
Dear Juliette, I
miss you
very much,
but one day
we shall
meet again
and you will
tell me all
about the
secrets you
have learned
now about
some of the
historic
characters.
Who was
behind the
Iron Mask?
What
happened to
Queen
Marie-Antoinette's
little son
Louis, XVII
?
text
translated
from
French
article
by
webmaster |
On a very
personal
note
Every time
meeting
Juliette,
was like
entering an
enchanting
chamber in a
Château, where
a special
aura
prevailed
and a venerable
Queen was
waiting for
us. When
it was time
to leave and
say our au-revoir,
Juliette
used to
smile at us
and say:
«
When will
you girls
come back to
see me
again
»?
We answered
back in
unison,
smiling at
her while we
got up to
embrace her,
saying
"as soon as
possible
dear
Juliette..."!
Until then
my adorable
sweet
Lady of
Saint-Mandé,
I shall go
on reading
your books
everyday, if
only a few
pages.
With all my
love
Linda
* * *
February 2016
A last farewell from
her girls
'Claudia, Frédérique, Héléne, Linda'
Les Filles des Grands Chemins
as the author used to call us
|
1988
Prix
Littéraire «
Louis
Barthou »
|
Silver Medal
by
the
Académie
Française
for
her Novel
Felicia
au soleil
couchant.
1998
Chevalier
of
the
National
Order
of
Mérite
1974
Juliette
Benzoni,
Founder
of
the
'Trophy
Alexandre
Dumas'
From
left
to
right:
Juliette,
François
Chaumette
Alain
Decaux
and
Jean
Piat
(Les
Rois
Maudits)
Do not miss to read in detail
the story behind the 'Trophy Alexander Dumas', created in 1974 by 'Juliette Benzoni'. We see on the above photo the Author holding the
'Sword' modelled after that of the 'Chevalier d'Artagnan' awarded to 'François Chaumette' for
his interpretation of ATHOS in the television Series 'd'Artagnan'. Alain Decaux,
president of the 'Association friends of Alexandre Dumas', plus everyone's darling
'Jean PIAT' famous for his role in 'The cursed Kings', 'Lagardaire' and many more
fantastic roles. For more details see
here
Juliette was one
of the
'winners' of the
Catherine de Montsalvy Award 2010
I had created just for fun in 2008.
It was my way to say thank you for her generosity to
share with her faithful readers, so many articles,
photos and anecdotes - and for the joy she gave us,
writing outstanding and unforgetable Novels. My friend had been
deeply touched by this prize...
Linda,
webmaster
|
photo©lClaudia
Compagnoni
Gibb
31
October
2009
the
day
I
met
my
adored
Author
Juliette
CATHERINE: THE LADY OF MONTSALVY
«
FIRST TIME EVER PUBLISHED IN ENGLISH
»
translated
by Linda
Compagnoni
Walther &
Stephen
James Walker
To know the
story behind
see
→
HERE
-
for
sitemap page click on image above
I hereby confirm that most of these rare over 50
year old articles and photos you see on all pages of
this
website concerning
Juliette Benzoni, belonged to the
Author
- be that newspaper
articles or photos. She trusted me
with her material to do whatever I thought was best.
No infringement is intented.
All information and material on this site are not for
sale nor are services being paid for.
Linda
webmaster
|
© 2008 -
2024 catherinedemontsalvy.ch/juliette-benzoni-tribute.ch
non profit
site
All rights
reserved
|